Mateja Polona Wallas nam pošilja razglednico iz Aten: “Morda sem se zato umaknila v tišino lepe Atenske Agore, po nekaj miru in tišine. Morda me ves ta zunanji hrup utruja, množice turistov, nešteti spominki, bela tekočina v kozarcu, ki se obarva motno, ko vanjo vliješ led. Novice, ki jih preberem na mobilniku. Ničesar se ne naučimo iz zgodovine in marsikaj se ponavlja. Ali pa postajam zgolj starejša in se bojim za naslednje generacije.”
Arhiv avtorja: Mateja Polona Wallas
Mateja Polona Wallas piše o esejih Mance G. Renko: Živalsko mesto, No! Press, 2024.
Dr. Manca G. Renko je urednica založbe NO!Press, je znanstvena raziskovalka s področja intelektualne, kulturne, transnacionalne, sodobne in moderne zgodovine, zgodovine spola, teorije zgodovin. Je prevajalka in publicistka. Ustanovila je svojo založbo No! Press in izdala zbirko esejev z naslovom Živalsko mesto – Eseji o popularni kulturi, zgodovini in čustvih.
Mateja Polona Wallas je letošnji februar preživela v obsežnem branju, po zaslugi daljše bolezenske odsotnosti. Kaj je brala in kaj priporoča v branje? Tukaj je njen izbor 5 knjig, po katerih velja poseči in si z njimi lajšati viroze, tako kot je to storila sama. Morda kakšna od knjig navdihne tudi vas!
Nina Medved je pesnica, prevajalka, fotografinja, performerka in kulturna organizatorka, nagrajena z mednarodno listino Pont za perspektivne književne ustvarjalce (2021). V pesniški zbirki Rodna doba, Cankarjeva založba (2024) se avtorica dotakne številnih tem; materinstva, odraščanja, otroškosti, pa tudi odnosa do ženskega telesa in njegove produkcije v današnjem svetu. Pesniška zbirka je večplastna in opozarja na konflikte med intimnim in družbenim, med pričakovanji družbe in dejanskostjo, avtorica pa raziskuje tudi medosebne odnose, čustvovanja, ter se poigrava z prenapolnjenostjo (izpraznjenostjo) pomenskosti jezika. Rodna doba je odlična zbirka pesmi, ki nas zbuja iz (feministične) zaspanosti. S te pozicije je celo aktivistična in vredna večkratnega branja.
Mateja Polona Wallas poglobljeno v recenziji o kultnem romanu Kar sem ljubil Siri Hustvedt (Cankarjeva založba 2024, prevedla Saša Grahek). Kar sem ljubil je zgodba o ljubezni v njenih mnogih pojavnih oblikah … Srhljivo, nežno, pretresljivo …